近期我周围发生了几件事,让我想要跟各位家长聊一聊,父母在孩子早期的语言输入,对一个孩子一生的脑和智力发育,有什么样深远的影响(内含儿童脑科学干货+方法论)。
如果你家里有婴幼儿和学前儿童,或者未来计划着生孩子,不妨读一读这篇文章。
因篇幅过长,文章会分为上篇·下篇进行发布,本篇将从语言能力低和能力高的几个孩子的实例为大家展开论述,希望对各位家长有所启发。
前些日子,一个在荷兰的妈妈跟我吐槽,说她家孩子去当地的一个汉语学校学汉语,本来是想让孩子沉浸在汉语环境才送去的,但因为同班有几个几乎完全不会说汉语的小朋友,授课的华人老师不得不时不时的用荷兰语来解释所学习的汉语内容。
我很好奇,那些不会说汉语的小朋友,家里父母双方都是荷兰人吗?
朋友说不是啊,孩子的父母都是会说汉语的华人。
既然能正常学会当地语言,说明孩子是没有语言发育缺陷的。可为什么生长在一个华人家庭,他们却学不会自己父母的母语呢?
想到荷兰有孩子三个月大即可送日托的政策支持,我叹了口气,这只能说明一点:
无独有偶,今年六月份,我们一家跟几个德国好友带着孩子们在海边一起度了个假,在那里我见到了分别来自两家的一个男宝宝,一个女宝宝,两个都已满一岁半。
这两个小宝宝都非常可爱,也能听得懂大人的指令,能做出相应的动作。
但是,他们两个却说不出几个清晰的词语,最多只是咿咿呀呀的发出一些含糊的音。
我有些困惑,因为我记得我家小安这么大时已经像嘣豆子一样,每天往外蹦新词了。
和朋友的交谈中,这两家家长不约而同地表露出不能亲自带娃的遗憾。
男宝的爸爸妈妈都是德国公务员,妈妈在家带孩子不到一岁后就返回工作岗位了,孩子大部分时间被爷爷奶奶照顾。而且爸爸妈妈在生娃后还在盖自己的房子,下班后又直奔工地,没有太多的陪孩子时间。
住在瑞士的女宝爸爸是教授,妈妈是事业心很强的公司管理人员,两人工作都很忙,而瑞士只有三个月产假,所以这家的小女孩在出生后三个月后就被周转在日托和爷爷奶奶家之间了。
知道这些现状后,我大概能想到为什么这两个孩子至今还不能开始说话的原因了。
了解我们家情况的朋友知道,小安是个语言发育上有点超常的孩子,根据我自己的统计,还不到一岁半的小安,已经能准确说出大约300汉语词汇,以及其中200词的德语了。
前段时间,我带小安试了几个针对海外儿童的在线汉语课程,小安的汉语表达能力得到了不同课程老师的一致赞扬,说他的汉语水平几乎和国内单一汉语环境下成长的三岁半孩子的汉语水平相当。
诚然,每个孩子生来就自带某种天赋,而较强的语言能力明显可以算小安的一个天赋。
但是,如果没有我和德爸从孩子出生后就每天跟他大量的对话,即使孩子的大脑语言区在出生时就发育的很好,也是没有办法在环境中吸收言语的营养,从而转变成他自己优秀的言语技能的。
近来有很多在德国的华人家长苦恼孩子的汉语能力不行。在我看来,如果孩子没有听力和智力上的问题,汉语能力不行,大概率就是他在人生的前三年听到的汉语太少了。
婴幼儿是怎么习得第一母语的呢?
其实婴儿是统计学高手,他们听到的什么语言越多,他就越容易学会这门语言。
拿小安来说,因为他出生后的几个月时间里有我父母在家帮忙,再加上我独自在家带他的时候,只要他醒着,就不停的跟他说汉语,所以小安一岁前大部分时间里接触了大量的汉语语音。于是就出现了在他一岁半左右,他所能说出的汉语词汇相较德语有压倒性优势。
有意思的是,我因为工作关系,在孩子一岁半之后有大约三个月时间几乎每天伏案工作,每天的陪玩只得依赖德爸。
德爸可是相当好的利用了这三个月,每天情绪饱满的积极陪玩陪说话。三个月过去,德语迅速超越了了汉语,成为了安的第一优势语言(实际上德爸从孩子出生就一直陪伴在身边,一直有德语输入,只是之前孩子身边说汉语的人太多了,他才在最开始形成了汉语优势)。
于是我哭笑不得的发现,对我们这种父母都参与的“中外合资”家庭来说,从孩子哪一门语言说得好,实际上可以看出谁在高质量的养育孩子了。
我知道相当多的家长(也包括曾经的我自己)都不得不面对自己要兼顾工作事业和育儿,放弃工作全身心育儿对很多家庭来说并不现实(就像上面提到的那两个德国朋友家的情况一样,父母都从事着很好的工作,也都打拼了很多年)。但是我在这里还是想跟各位家长分享一下,为什么对孩子早期的语言投入如此重要,它对孩子的脑发育、甚至未来的学业成就意味着什么。
希望大家在抉择如何分配时间和精力给育儿和自己职业发展的时候,至少把这些因素考虑进去。
孩子的智商是很多中国家长关心的议题(即使高智商不意味着会有一个成功的人生)。很显然,智商测试中的一大块内容就是对语言能力的考察。所以不难理解,孩子语言能力越强,智商测试的结果越好。
而且,儿童早期的词汇量是未来语言能力发展的一个重要预测指标。研究发现,婴儿时期的词汇量是4岁、甚至8岁儿童的语言和认知能力的强预测指标。[2][3]
而孩子吸取词汇量的速度,取决于他们(从亲密养育者那里)听到的语言输入的多少[4],特别是,养育者跟孩子之间跟当下场景有关的、具有互动性的对话,才有助于孩子理解当下发生了什么[5]。而不是大人自说自话,或者让孩子旁听大人之间跟孩子眼前见到场景没有太大关系的对话。
18年有一个重要的研究成果显示,婴儿在生命前三年与成年人交谈的次数,与其青春期的语言能力和智商正相关。[6]
该研究通过一种可穿戴式的计话器,采集了146个孩子在18-24个月大的家庭的谈话内容。十年后,他们邀请已经成长到9-14岁的孩子返回实验室进行智商和认知能力测试。
该研究发现,在这些孩子18-24个月大时从家中那里听到的词汇量,特别是通过“家长-孩子”之间的对话听到的词汇量越大,十年后孩子的智商分数、语言理解能力和词汇量等其他语言技能分数越高。
甚至,父母在孩子儿童早期的语言输入,能预测青春期儿童相关大脑皮层机构的变化。
在一项近期的研究当中[7],美国的研究人员在一项跨越15年的纵向研究数据中发现,18-42个月大的学前期儿童每日接收来自父母的语言输入的总量和复杂性,能预测孩子在5-12岁半学龄期重要语言脑区的皮层厚度的变化。
既,学前期儿童从父母那里接收到的语言越多越丰富,青春期他们语言相关脑区的薄化程度越高(注:青春期大脑皮层薄化是一个正常的发育现象,这个进程越顺利,个体越容易有更优秀的相关心理认知表现[8])。
如果你是一位小学老师,你可能会注意到,孩子们在小学入学时的词汇量有着巨大的差异,而这些词汇量上的差异,其实是预测接下来学业成功的一项重要指标[9]。
还记得我在之前一篇文章里提到的一个朋友家三年级孩子德语阅读理解出现的问题吗?他明明都能把德语单词拼读出来,但放在文章里结合上下文却不明白什么意思(《干货|孩子的学习上限有多高,一个细节就能看出来》)。
这个孩子在三年级开始掉队的一个主要原因,就是他早年间的德语词汇量积累的不够。这一点还是在观察我家小安的自主阅读中发现的。
因小安实现德语自主阅读的时间比较早(三岁后就已经逐渐做到了),我担心他是否能正确理解内容,所以现在会时常考察他的阅读效果。
比如,我会在小安读完一段话后,故意问他,“哎,那个XXX词是什么意思啊?妈妈不认识。”
通过一段时间的考察,我发现除了仅有几次在小安不熟悉的主题上有一些他解释不上来的词,但凡在他比较熟悉的主题上的词,他都能理解并给我解释的很好。
哪怕是像“汽车保险杠”、“联合收割机”、“避雷针”等等在我看来无比生僻的词,对于他这个小工程迷来说,都能如数家珍般娓娓道来。
于是我发现,孩子阅读中不能理解(却能读出来)的那些词语和表达,是因为在学习阅读之前,也就是日常听说对话中,他们从来没有接触过的词。但凡他们在平时就听过,且能听懂的词,只要他自己从书上拼读出来正确的发音,他们就自然理解相应的意思。
也就是说,对于初学阅读的儿童来说,他们阅读的词汇量,取决于阅读之前日常听说中学习到的词汇量。
这也就是为什么那个三年级小学生即使会拼读,却理解不了读出来的词——因为他在平时生活中,根本就没有听和用过那些词。
要知道,儿童阅读能力越强,越容易在未来取得更高的学业成就,也就更有可能获得较高的社会经济地位和较高的收入。
更不要说,更多的研究表明,父母给孩子的语言输入,还能在多方面启发孩子的数学思维,比如告诉他们看到的物体有几个、什么形状的、在哪个方位等等。这会帮助孩子们在未来的数学学习和工程科学类学科学习中打下一个坚实的基础。[10]
婴幼儿从养育着那里听到的语言越多、越丰富,他们学习语言的速度就越快、词汇量就越大;
越高的学业成就,越容易有良好的经济社会地位和较高的收入。
换句话说,既然婴幼儿早期从养育者那里获得的语言丰富度,能在很大程度上为孩子这一生的学业和社会成就奠定坚实基础,那你觉得,跟“看似什么都不懂”的婴儿们说话,还是件可有可无的小事吗?